What is the difference between arabic 101 and arabic 102




















Using Right Justify will type in the correct direction, but the letters may appear reversed. Also, your period punctuation will appear on the right side of the line instead of where it belongs - at the end of the sentence.

Switch to Right-to-Left writing mode Word and : Right click anywhere on the toolbar at the top of the screen. Right Click on the "File" menu at the top left of the "toolbar. Click on the "Commands" tab, then Click on "Format" in the "Categories" menu on the left-hand side. In the "Commands" menu on the right-hand side, Click and Drag the "Left-to-Right" and "Right-to-Left" icons and place them on the toolbar.

The "Right-to-Left" and "Left-to-Right" buttons will allow you to switch text directions as you navigate between English and Arabic in your Word documents. Spell-check in Word Select the text you want to spell-check.

In the Review tab, in the Language group, click Language , and then click Set Proofing Langugage In the Language dialog box, verify that the correct language is associated with the text. If it is not, select the language you want to use for the dictionary and other proofing tools.

Create a new blank document in your Google Drive. Click on Settings , then Document Settings in the top right corner of the window. Click on the symbol with an arrow pointing left.

This will switch your document's typing direction. Subject Technologist. Rebecca Darling. Email Me. Contact: rdarling wellesley. Interesting Links The Arabic Macintosh. Report a problem. As is, your answer reads like spam; could you disclosure your affiliation with the linked design, if any? To access the keyboard options: You have to install an Arabic language to be able to select an arabic keyboard layout.

After a language has been installed, click on it in the Windows languages list and click Options. Check out the section Keyboards to choose among the layouts mentioned above Arabic was the one installed by default. The differences between the keyboards source : The basic choice is between Arabic and Arabic these numbers refer to the number of keys. Also from Wikipedia: The 94 million Egyptians speak a continuum of dialects, among which Cairene is the most prominent.

Really thorough, useful answer. Thank you for this contribution. Andy Andy 1. Sign up or log in Sign up using Google. Sign up using Facebook. Sign up using Email and Password. Post as a guest Name. Email Required, but never shown. Featured on Meta. Now live: A fully responsive profile. Version labels for answers. Related 6. Hot Network Questions. An alternative approach is to use the Roman alphabet for inputting Arabic text and data in such a way that it can eventually be printed out in the Arabic alphabet.

These are discussed further in al-Bab's article on Arabic words and the Roman alphabet. Before you can type anything in Arabic you need to know where the relevant letters are on the keyboard. A small picture of a keyboard pops up on the screen which you can refer to while typing.

Alternatively, you can input text very slowly by clicking characters on the pop-up. Microsoft provides a visual keyboard which can be downloaded here. Some software products e.

Arabic word processors also come with their own visual keyboard. Sometimes known as "overlays", these are bought in sets and attached individually to each key. Before attaching these to your keyboard it is worth checking that the positions match the keyboard mapping of your software, because there can be variations. Suppliers include:. World Language. A more permanent solution is to buy an Arabic-English keyboard. If you choose to study Levantine Arabic, some of the words may seem a bit familiar to you, especially if you have studied previously studied some French.

The Egyptian Arabic dialect used one basic stem and several derived stems to create words. Each derived stem has several meanings. Each form has its own set of active and passive participles, verbs and nouns. It is a conservative dialect that still uses gender differentiation of the second and third person, although many speakers do not distinguish between masculine and feminine in the second person or third person plural, preferring to use a separate word to describe both genders together.

The difference between the three dialects lies between some grammar points, mainly in the way some phrases and verbs are structured. The basics of the language are fundamentally the same. The majority of the words used are the same in each dialect, and once you have a good understanding of them, you will be able to make yourself understood. There are some expressions that do vary from country to country, or regions within the same country, but you will be able to pick them up fairly quickly.

If you picture a person from London, England and someone from New York having a conversation, each person is speaking English but they have different expressions for the same things. Each person may need to stop to ask for clarification about a local way of speaking but they can certainly communicate very well. Once you master one Arabic dialect, you will be able to understand the rest of them very easily. London Arabic Tuition recommends that you start with Levantine Arabic, as it is the lightest dialect, followed by Egyptian Arabic and then Gulf Arabic.



0コメント

  • 1000 / 1000